5
|
41 Interpretación celtibérica del texto inscrito en la mano de Irulegi Se ha hablado mucho sobre ella a lo largo de las últimas semanas. Se ha solicitado la patente de su imagen e incluso se ha iniciado su explotación comercial mediante distintos objetos y souvenirs elaborados en torno al que ya se pronostica como el próximo símbolo de la zona del valle de Aranguren, cercano a Pamplona. El pasado 14 de noviembre se dio a conocer al mundo la mano de Irulegui, un hallazgo arqueológico que ha despertado gran interés por, supuestamente, incluir el primer texto escrito en signario vascónico de la historia.
Según la donostiarra Fundación Aranzadi, encargada de las excavaciones, la primera de las cuatro palabras inscritas en esta lámina de bronce con forma de mano derecha es 'sorioneku', vocablo vascónico similar al actual 'zorioneko' que en euskera significa afortunado. Sin embargo, el hecho de que este objeto fuera semántica y morfológicamente celtibérico sembró la duda sobre sus orígenes entre la comunidad científica y terminó por desencadenar la controversia.
Una de las voces disidentes es la del arqueólogo soriano Guillermo Gómez. Asentado en Miranda de Ebro desde hace diez años, cuando este licenciado en Historia Antigua y Prehistoria por la Universidad de Zaragoza —«donde mejor se estudian los textos celtibéricos»—, fue conocedor del descubrimiento, apeló a su propia experiencia en excavaciones de ciudades celtibéricas como Tiermes o Numancia para refutar la hipótesis inicial y proponer una teoría alternativa.
«Estamos ante una tésera —contrato de alianza— celtibérica de hospitalidad que incluye cuarenta caracteres del signario celtibérico y que probablemente estuvo clavada en la puerta de la entrada de una casa», exponía el arqueólogo.
El otro significado de la mano de Irulegui
De acuerdo al arqueólogo mirandilla, el significado de la mano de Irulegui ha de interpretarse desde la mirada celtibérica «por comparación con otras tantas téseras celtibéricas con forma de mano encontradas... leer más | #historia - #celtiberia - #irulegi
42 Francisco Veiga (Madrid, 1958)miércoles, 28 de diciembre de 2022 Porque yo, como historiador, te puedo decir cómo hemos llegado hasta aquí, pero como dice Nassim Nicholas Taleb, intentar predecir el futuro mirando al pasado es un poco como conducir mirando el retrovisor.
Francisco Veiga (Madrid, 1958) es uno de los principales especialistas de nuestro país en Europa del Este —no en vano domina varios de los idiomas de la región, a la que lleva décadas viajando con regularidad—, de la que se ocupa en varios libros, como el ya clásico La trampa balcánica (1995) o La fábrica de las fronteras (2011), sobre las guerras que desmembraron Yugoslavia. Este historiador y profesor se ha ocupado de temas tan variopintos como la Guerra Fría (La paz simulada, una obra de 1997 de la que es coautor) y su posguerra (El desequilibrio como orden, 2008), el fascismo rumano (La Guardia de Hierro. Rumanía 1919-1941, 1987) o la nueva ultraderecha occidental (Patriotas indignados, 2019), y ha dirigido diversas obras colectivas sobre la Primera Guerra Mundial, la geopolítica de Eurasia e incluso la historia de Yemen.
Las opiniones de este catedrático en Historia Contemporánea de la Universidad Autónoma de Barcelona, siempre propias y fundamentadas en sus experiencias e investigaciones, son a menudo heterodoxas. Y, en un país donde los intelectuales son rápidamente enclaustrados en las izquierdas y derechas, sus libros se resisten a las etiquetas. Ahora acaba de publicar Ucrania 22 en Alianza Editorial, un análisis de emergencia sobre el contexto, las causas, el periodo histórico y las razones que han conducido hasta la invasión rusa de Ucrania, no solo desde el punto de vista del historiador, sino también, a diferencia de sus obras anteriores, del testigo que asiste en tiempo real —a veces desde el despacho, a veces sobre el terreno— a un choque largamente anunciado. | #meta - #historia - #politica - #guerra - #rusia - #ucrania - #paraleer
43 MEMRImartes, 27 de diciembre de 2022 Instituto de Investigación de Medios de Información en Medio Oriente (MEMRI)
El Instituto de Investigación de Medios de Información en Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre los huecos existentes debido a las diferencias idiomáticas entre Occidente y el Oriente Medio, brindando traducciones oportunas de los medios Arabes, Turcos y Farsi, así como análisis originales de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas en el Oriente Medio.
Fundado en Febrero de 1998 para informar del debate sobre las políticas Estadounidenses en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Londres, Tokio, Roma, Bagdád y Jerusalén y traduce sus materiales al Inglés, Alemán, Hebréo, Italiano, Francés, Español y Japonés. | #prensa - #proximo_oriente
44 ibers.catdomingo, 18 de diciembre de 2022  La escritura ibérica se usó en la zona costera mediterránea de la Península Ibérica, desde el Lenguadoc hasta la parte oriental de Andalucía. Esta área se extiende hasta el territorio aragonés actual.
Los territorios donde se hablaban estas lenguas no siempre coincidían con las escrituras que se utilizaban. Esa es la razón por la cual las equivalencias entre lenguas y escrituras no son unidireccionales:
En la península se hablaban, al menos, cuatro idiomas: ibérico, aquitano, celta y tartésico. La escritura ibérica puede representar el lenguaje ibérico y el celtibérico, además de otros, como el celta, el aquitano, las lenguas vascas, etc. De hecho, aún no se sabe cuántas lenguas diferentes se hablaban ni a qué familia pertenecían. Además, el ibérico puede encontrarse escrito mediante diferentes signarios: ibérico, greco-ibérico y latín... | #historia - #escritura - #lengua - #iberico
45 Lanbide Sanimartes, 15 de noviembre de 2022 Turno R499 Me atiende una mujer de mediana edad. Le explico el asunto y me dice que el día anterior tuvo un caso como el mío; pero que tenía que tramitar el alta con la fecha actual, que no puede retrotraerse hacia varios meses atrás, o días, o minutos. En fin. Llueve bastante. Yo estoy bastante... desconsolado. Paso el resto del día en casa centrado en intranscendencias, excepto la salida para acudir a la quedada con Los Flamenquis en el Errondaberri. Bonito reencuentro. Sus risas, sus puestas al día, sus comidas y sus bebidas. Raquel yo cenamos huevos fritos con patatas y paletilla ibérica; qué ricos. El resto de bailarines se inclinaron por las hamburguesas y emparedados variados. Los de Irala se van con los Garrote a Nueva York este próximo sábado; regresarán el viernes al cabo de una semana de la partida. Están tope ansiosos, sobre todo Héctor, que está cagado con el tema del idioma; cómo le comprendo... Y poco más. De regreso a casa, Raquel se acuesta; Indalecio y yo nos quedamos viendo tele y echando unos petas... | #lanbide - #petas
46 Maldita Torre de Babeldomingo, 20 de marzo de 2022  Los idiomas sirven propósitos instrumentales. Se resumen a códigos organizados a través de los cuales desarrollamos las necesidades gregarias de nuestra especie. Ya sé que la descripción es árida, espesa, no arrebata, nadie se dispondrá al martirio por ella, máxime si comparada a los relatos gestados en cuna nacionalista. Pero se acerca más a la realidad que el mito de la Torre de Babel.
De hecho, el mito es antiguo, pero no hay evidencia de que sus resultados hayan creado problemas a la Humanidad hasta los últimos cien años. Lo dice Eric Hobsbawm para explicarlo en seguida de manera inapelable: los idiomas dejaron de ser lo que las personas dicen o, en sentido más emocional, lenguas maternas, para convertirse en atributo de nación. Fueron mezclados con percepciones – énfasis en ‘percepciones’ –de prestigio, derechos económicos y sociales. Adquirieron, por lo tanto, una capacidad política que nunca tuvieron. En resumen, y siguiendo al historiador inglés, el nacionalismo les otorgó su «carácter explosivo».
Nada de esto hubiera sido posible sin los bulos impregnados en el tejido social por esencialistas de diferente índole. Exponente del marxismo en la historiografía contemporánea, y por ende inmune a simpatías franquistas, Hobsbawm refuta dos de ellos. Primero, la identificación de nación con lengua no es un hecho, sino una invención ideológica reciente. Segundo, la coexistencia de diferentes idiomas en el mismo país, incluso en la misma persona, es la norma histórica. Añadiría un tercer punto: hoy se reivindican derechos históricos para idiomas cuyo cuerpo actual deriva en gran medida de neologismos forjados entre el siglo XIX y el XX, razón por la cual guardan poca relación con sus formas prístinas.
Por todo esto, eché mano de alguna bonhomía para leer en El Correo a Paul Bilbao, secretario general de Euskalgintzaren Kontseilua, defender el euskera como lengua vehicular – léase, hegemónica – en el Pacto Eductivo vasco, firme en su convicción de ... leer más | #nacionalismo - #euskera
47 Poemas sin tinieblas * Jesús Vidal Gallaga *sábado, 23 de octubre de 2021 PROLEGÓMENO (a modo de autoapoyo).
Si me preguntaran qué es poesía, abierta y sinceramente respondería que no lo sé, o, como mucho, y convencido de no alterar acertados aforismos de otros poetas, diría que es imaginación, quedándome, posiblemente, tan fresco. Confesado lo cual, no anida mi ánimo intenciones de definir las licencias de los últimos modernismos, sino la poesía nacida de mi inexperta pluma. Muchos son los que consideran Obra Magna al poema que consta de seiscientos, ochocientos, mil e incluso más versos o versículos. Todo razonamiento es respetable, pero también discutible. Por significarme de alguna manera, me revelo ante el popular “Ande o no ande, caballo grande” nada más lejos de pretender con ello minimizar la magnificencia a que tal o cual poema es acreedor, antes al contrario. No obstante, permítaseme dudar en cuanto a lo acertado de su amplitud. Sabemos, la mayoría por experiencia, que, transcurridos los doscientos o trescientos primeros versos, va decayendo nuestra avidez de lectura - cuando no susceptibles de provocar fatiga- así llegamos, si no al tedio, sí al aburrimiento, y cuando ya imposibilitados de proseguir nos lo saltamos hasta sus cuatro o cinco últimas líneas, leyendo éstas por la simple curiosidad de saber en qué o cómo termina la supuesta Obra Magna. Lo peor de todo, diría el filósofo, es que apenas damos mérito a su autor. Consecuente con lo ya escrito –principalidad por la que motivo el presente ensayo-, mis poesías, al menos las de este libro, son, intencionadamente, cortas; intencionadamente dispares unas de otras en rima, metro, cadencia, contenido…, e intencionadamente exentas de ornamento retórico y ajustadas, lo más posible, al orden sintáctico del idioma en que pensamos, hablamos y escribimos. Así, pues, y siendo más conciso, estos poemas nacidos de mi pluma en diversas épocas, los aporto en el presente libro con la intención de que conformen una miscelánea. O lo que es lo mismo: dispares entre sí sus respet... leer más | #jesus - #vidal - #jesusvidalgallaga - #joshua
48 Bordertownsábado, 02 de enero de 2021 Serie Como nuevo jefe de policía de una pequeña ciudad fronteriza, Kari Sorjonen tiene que utilizar su mente brillante y sus excepcionales habilidades deductivas para investigar varios casos de asesinato que están atormentando a la comunidad. Idioma: Finés | #serie - #bordertown - #finlandia - #paraver
49 Retorno al cuerpomartes, 14 de enero de 2020 De nuevo la espera de la llegada del teclado para la tableta nueva, que aconteció a eso de las once y pico de la mañana, hace que las opciones de salir a caminar por la orilla de la ría queden congeladas; aprovecho la coyuntura para darme un garbeo hasta el MERCADONA de Bolueta. El objeto de deseo primordial era el tupper redondo mediano con tapa de rosca, el más utilizado por Raquel. Pensado y hecho. Un día precioso y un paseo estupendo. De regreso organizo la casa y me dedico a mis cosas de friki, entre otras configurar el teclado en idioma español: un cristo total por la cosa de pegar pegatinas en las teclas que cambian y por mor del problema suscitado por la ausencia de la tecla AltGr. Por cierto. Por cierto. Tanto el lunes como el martes, a pesar de ser días de muchas horas caseras, NO encendí el televisor... ¡¡¡Guauuu!!! | #mercadona - #teclado
50 Teclado para M16martes, 14 de enero de 2020 #tableta - #teclado
|