1
|
1 Vas a sufrir sí o sí: está programado en la evoluciónjueves, 29 de mayo de 2025  El científico Emiliano Bruner analiza en su nuevo libro, La maldición del mono, la angustia existencial que nos acecha. Y concluye que ese padecimiento probablemente sea un rasgo evolutivo Emiliano Bruner tiene una profesión que parece un trabalenguas: es paleoneurobiólogo. “¿Y eso qué es, en qué consiste?”, le preguntamos. “La paleoneurología es la disciplina que estudia la anatomía del cerebro en las especies extintas, y su rama más famosa es la que estudia a los homínidos extintos. En los homínidos extintos, evidentemente, no tenemos el cerebro, pero la cavidad endocraneal ha sido moldeada por el cerebro y proporciona mucha información”, nos aclara.
Bruner es doctor en Biología Animal por la Universitá La Sapienza de Roma y en la actualidad es investigador del Museo Nacional de Ciencias Naturales (CSIC) de Madrid e investigador afiliado en el Centro de Investigación en Enfermedades Neurológicas. Durante años fue responsable de investigación en Paleoneurobiología de Homínidos en el Centro Nacional de Investigación sobre la Evolución Humana en Burgos.
Con todo ese bagaje, Bruner publica ahora un libro, La maldición del hombre mono (Crítica), en el que analiza las raíces del sufrimiento humano, de ese estrés y ansiedad existencial que nos acecha a todos. Y lanza su propia teoría al respecto: su origen podría ser evolutivo.
PREGUNTA. El Homo sapiens es la única especie que llora y se suicida. ¿Estamos condenados al sufrimiento?
RESPUESTA. Es muy probable. Implícito en nuestra misma naturaleza está la ansiedad ontológica, lo que yo le llamo inflamación psicológica. Nosotros, Homo sapiens, nos hemos especializado en el razonamiento conceptual, basado en imágenes y palabras abstractas. Somos muy buenos en proyectar, en imaginar, y eso nos abre una ventana al pasado y una ventana al futuro, a los recuerdos por un lado y a las predicciones por el otro. Y el problema es que somos tan buenos en hacer estas proyeccio...leer más | #entrevista - #antropologia - #paleoneurologia - #evolucion - #sapiens
2 ¿Es el castellano la lengua romance de las Vascongadas?viernes, 02 de mayo de 2025 El castellano tuvo un origen indígena en territorio de Castilla y del actual País Vasco a partir de la evolución del latín, mientras que el vascuence podría haber llegado desde más allá de los Pirineos
Las décadas de nacionalismo independentista en el País Vasco y su ingeniería cultural y educativa han logrado presentar como verdad el carácter milenario (por no decir eterno) de la lengua vasca en las tres provincias que conforman el País Vasco, además de Navarra y el llamado País Vasco Francés.
El pensamiento único nacionalista que se trata de imponer desde el gobierno vasco insiste en presentar al español como lengua extranjera impuesta en detrimento de una lengua vasca que hundiría sus raíces en los orígenes de la humanidad.
La realidad, sin embargo, podría ser muy distinta. ¿Y si fuera el vascuence la lengua llegada en tiempos más o menos recientes al norte de España mientras que primero el latín y luego su evolución castellana tuvieran una presencia muy anterior en las actuales provincias vascas y Navarra?
La tesis la planteaba hace poco el lingüista Francisco Villar Liébana, recogida por Navarra Confidencial, donde defiende que el vascuence habría entrado en España desde la región francesa de Aquitania durante la Edad Media, mientras que la toponimia y los registros históricos mostrarían la presencia del latín desde el siglo I y del romance castellano antes de la llegada del vascuence.
Pero, aún más allá, ¿y si el castellano tuviera su origen en el territorio del actual País Vasco antes de que irrumpiera el vascuence o de forma simultánea?
En ese caso, el español sería una lengua propia del País Vasco con mucha más legitimidad que el vascuence, ya que habría tenido un origen autóctono y su presencia en el territorio sería anterior o, como poco, simultáneo a la introducción del vascuence.
No es una hipótesis descabellada. Las primeras expresiones escritas del castellano se encuentran en los márgenes de los...leer más | #castellano - #euskera - #filologia - #valpuesta
3 Tésera sakarokas de La Custodia (Navarra)jueves, 01 de mayo de 2025  Sin contar con vascólogos, ha habido común acuerdo (entre indo europeístas) en que la orilla derecha del Ebro debió de ser zona de habla "céltica" a juzgar por las leyendas de algunas monedas, pero para mí no está tan claro. Se ha detectado la presencia de “una lengua celta muy cercana al celtibérico”, en la parte ribereña del Ebro y en la zona más occidental limítrofe con Álava, donde confluían las zonas berona, vascona y várdula. Desconocer el sustrato baskonico de la lengua celta puede ofrecer espejismos y distorsionar la visión lingüística del topónimo Uareia (uar-an es Vega en vasco). Tal lengua NO estaría en competencia con el vasco y si en dependencia de él. Con el hallazgo en La Custodia de textos en signarios ibérico reproducidos en las téseras de hospitalidad, ha sido considerada la presencia del celtibérico en esta zona. Pero por ser objetos móviles, las téseras de La Custodia de Viana, no prueban por sí solas, de manera irrefutable la presencia de hablantes de esa lengua en el lugar de su hallazgo. Y el hecho de que allí haya aparecido el conjunto de monedas de uarakos, tampoco indica que la ciudad prerromana de La Custodia pertenezca al dominio de la lengua celtibérica. La celtibérica es una lengua indoeuropea que pertenece a la subfamilia celta con ciertos rasgos muy arcaicos y se supone que su entrada en la Península se debió de producir con anterioridad al siglo V a. de C. en alguno de los movimientos de población que atravesaron los Pirineos (celtización tardía?). No sabemos cuándo los celtíberos adoptaron el sistema de escritura ibérico, una combinación de alfabeto y silabario, para escribir su propia lengua, pero debió de producirse en una fecha relativamente avanzada, probablemente en el siglo II a. de C., pues no hay inscripciones seguras anteriores a esa fecha. Esta adaptación de la escritura ibérica fue debida a la influencia de los iberos sobre los celtíberos, que se ejerció fundamentalmente a través del Valle del Ebro. Desde qu... leer más | #iberoeuskerico - #euskera - #iberico - #celtiberico - #tesera - #navarra
4 La letra Kviernes, 24 de enero de 2025  La letra K tiene un origen antiguo que se remonta al símbolo proto-sinaítico conocido como kap, que representaba una palma o una mano abierta. Este símbolo tenía un significado asociado con la acción, el trabajo y la utilidad. En las lenguas semíticas, kap representaba el sonido /k/, y su forma era una estilización de una mano. En el alfabeto fenicio, kap evolucionó a un trazo más simplificado y angular, manteniendo su sonido consonántico. Los griegos adoptaron este símbolo y lo transformaron en kappa, asignándole el mismo sonido /k/. La forma griega de la letra se volvió más geométrica y similar a la que conocemos hoy. Cuando los romanos tomaron prestado el alfabeto griego, conservaron kappa como la letra K, aunque en latín su uso fue menos común que el de la letra C, que a menudo cumplía la misma función fonética. Simbólicamente, la K representa fuerza y dirección, gracias a su forma que sugiere movimiento y acción. En las lenguas modernas, aunque su uso es limitado, la K sigue siendo un símbolo de precisión y contundencia. | #escritura - #curiosidad
5 Arbancón en la Edad del Hierro (s. V a. C.) 3ª parteviernes, 06 de septiembre de 2024 Areva había conocido a Sekontos en el funeral de su padre KAIO ANCÓN, un eminente astrónomo que sabía casi todas las lenguas de su época y había estado en varios continentes, también fue su maestro, de él aprendió que la mayoría de las letras íberas nacieron como representación de las formas de las constelaciones y que todos los lenguajes escritos de occidente provenían del ibérico-tartésico, algo que comprobó en los textos griegos, en los fenicios, etruscos, egipcios, cretenses. malteses, ...., así como en las runas celtas empleadas por los irlandeses, ingleses, franceses, suecos, noruegos, etc., de su tiempo. Areva también aprendió mucho de él, sobre todo de mecánica egipcia y mesopotámica con la que consiguió poner en marcha su molino de precisión. Enterraron a Kaio con su espada en el túmulo de Arbancón, le dieron todos los honores y un lugar preferencial junto a la cabecera de losas blancas que cubría el dolmen de corredor hacia el Oeste. El rey Kaikoko había mandado poner su nombre a la máxima cumbre del Sistema Ibérico, que desde entonces se llamo MONT-KAIO (Moncayo, 2.315 m, Soria). Era el padre de Areva un arbanconero que, a la chita callando, había navegado hasta las islas Británicas, recorrido el Mediterráneo en sus dos orillas y traído desde Asia las primeras sedas conocidas en occidente. Sekontos, al término del funeral, la sorprendió con una pregunta sobre la mecánica de fluidos, que ella entendió como una broma pues la solían decir que era la mujer mas húmeda de todas por haber descubierto el secreto de la humectación del hierro, y le contestó que se exiliara al eje de una rueda, como para evadirle, pero a él le pareció una idea tan inspiradora que siguió preguntando sobre ejes, fuerzas y singularidades. Ella lo miro con detalle descubriendo que llevaba tatuadas en el brazo todas las constelaciones, al igual que su padre, y comprendió que su interés era realmente por la ciencia. Esa noche, en la celebración de homenaje al difunto, bebieron los... leer más | #arbancon - #edaddelhierro
6 Alta en revista Zephyrvsmiércoles, 04 de septiembre de 2024  Una revista de historia que publica la Universidad de Salamanca. Usuario 01alberto Contraseña tvMW@A8hBKAKjyw mail flissbis@gmail.com
Se publica semestralmente y en sus secciones de Artículos, Varia, Notas críticas y Reseñas se da cabida a trabajos originales de investigación, novedades científicas y hallazgos importantes, producidos en diversas partes del mundo, así como estados de la cuestión o recensiones de monografías de calidad. Los originales, evaluados por revisores externos mediante el sistema de 'doble ciego', se publican en español, inglés y francés, aunque, excepcionalmente, se admiten originales remitidos en otras lenguas científicas. Cada artículo cuenta con título, resumen, y palabras clave en inglés. Su publicación en abierto permite el acceso a su contenido sin restricciones. | #revista - #prehistoria - #arqueologia - #historia - #lajaalta
7 Los ástures: ¿un pueblo de origen no indoeuropeo en el norte de España?miércoles, 28 de agosto de 2024  El profesor Xaverio Ballester, de la Universidad de Valencia, planteó en 2002 una intrigante hipótesis: que los antiguos astures, habitantes de lo que hoy son principalmente Asturias y León, podrían haber tenido un origen no indoeuropeo, emparentado con los pueblos ibéricos y aquitanos del área pirenaica. Esta propuesta desafía la visión tradicional que considera a los astures como un pueblo céltico o al menos indoeuropeo.
Ballester basó su argumentación en una convergencia de evidencias lingüísticas, culturales e históricas que, si bien individualmente podrían tener explicaciones alternativas, en conjunto apuntan hacia la posibilidad de un sustrato pre-indoeuropeo en la región astur.
Entre los indicios que presentó se encuentran testimonios de autores clásicos como Estrabón, Pomponio Mela y Plinio, quienes describían los nombres y el habla de estos pueblos como particularmente bárbaros e incomprensibles, algo inusual para los romanos ya familiarizados con las lenguas célticas.
En el ámbito lingüístico, el autor señalaba la presencia de fenómenos fonéticos como la aspiración, el betacismo (confusión entre b y v), la sonorización de consonantes intervocálicas y la pérdida de la n intervocálica, rasgos que encuentran paralelos en las lenguas ibéricas y vascónicas pero que son atípicos en las lenguas indoeuropeas. También destacaba elementos morfológicos y léxicos que parecen conectar el astur con el complejo lingüístico pirenaico, como ciertos teónimos o el propio nombre de los astures.
Desde el punto de vista cultural, Ballester subrayó la práctica de la covada (ritual en el que el padre simula el parto) entre los astures, costumbre rarísima en el mundo indoeuropeo pero atestiguada también entre los corsos.
Asimismo, mencionaba el papel destacado de la mujer en las labores agrícolas y ciertos rasgos matriarcales como indicios de un sustrato cultural diferenciado.
El autor proponía un modelo explicativo basado en la ecología li... leer más | #iberia - #hispania - #astures - #asturias - #indoeuropeo
8 El enigmático vocablo vasco, “UR”domingo, 18 de agosto de 2024 Hace unos pocos días estudiábamos el vocablo IZ (agua) del eskuera. Ahora le toca el turno a su homólogo, UR (agua). Advirtiendo de que la exposición es larga, comenzamos.
Trayendo a colación aquella ocasión, ya hace muchísimos años, en que leí, en la “Historia Universal Siglo XXI”, que en el idioma sumerio se designaba al “agua” con la voz “ur”, al igual que lo hace el vasco, voy a introducir otro nuevo elemento de discordia, a saber:
Hace mucho tiempo también, quizá veintinueve años, que me hice con un tratado sobre pesca submarina, que se titula precisamente “La pesca submarina”, editado en 1989, obra de Antonio Ribera, instructor nacional de la Federación Española de Actividades Subacuáticas, en la que en su pág. 18, se puede leer lo siguiente:
Sin embargo, debemos precisamente a los romanos a su gran sentido práctico y a su extraordinario genio militar la creación de lo que podemos considerar como los primeros «comandos» de la historia. En efecto, fueron los romanos quienes crearon un cuerpo de nadadores de combate, perfectamente adiestrados y organizados, formado por hombres fuertes y vigorosos, excelentes buceadores todos ellos, naturalmente, a los que se encomendaron los audaces golpes de mano contra las defensas navales del enemigo, el avituallamiento a las ciudades sitiadas, el envío de mensajes secretos escritos en brazaletes de plomo, etc. A estos valientes buceadores se les daba el curioso nombre de “urinatores” (“ūrīnātor”)= el que nada debajo del agua, buzo. Hoy esta palabra nos parece un poco extraña, pero entonces no lo era, puesto que (Bucear es nadar sumergido), según el gramático latino Varrón. Por otra parte, encontramos en esta palabra y sus derivadas la antiquísima raíz sánscrita “ur”, que precisamente significa “agua”.
Tendríamos, por tanto: que la voz, “UR” = agua, fue de uso en el idioma sumerio, el primero que fue escrito en la historia de la humanidad y hab... leer más | #mini - #linguistica - #lengua - #euskera - #vasco - #iberoeuskerico - #facebook - #zugazaga
9 Arrigorriaga - Malmasin - Basauridomingo, 11 de agosto de 2024 Rojo se decía *basko en idioma proto-céltico (pero no es indoeuropeo)
Una de las curiosidades del proto-celta es un término cuya etimología Indo-Europea es muy incierta, su vocalismo implicaría que la palabra fue tomada prestada de algún sustrato del noroeste europeo.
Esa palabra del proto celta es *basko-(red/rojo) [Adj], que en lenguas Goidelicos es basc en lrlandes Medieval; en P.I.E.: *bhas- (IEW: 105); en Old High German beri (berry/baya); en Old English basu (purple/púrpura), en vasco moderno (euskera) Rojo se dice gorri.
La pregunta siguiente es: ¿puede estar relacionado el protocelta *basko (rojo) con la zona franco-cantábrica?; ¿Y con el cinabrio ibérico donde este color fue tan usual e importante?
Es muy evidente que sí, ya que -bas- es un formante onomástico ibérico asociado semánticamente con FAMILIA como lo es el -ba euskerico, y el sufijo -ko es un derivativo de pertenencia o locativo. Y hemos visto como la familia se marca con el color ROJO del cinabrio, como la misma sangre. Si los primeros celtas centroeuropeos asociaban el color rojo con la palabra *basko es probable que en la península ibérica tuviera el mismo significado.
Las tribus de la actual zona del Pais Vasco siempre han sido de estirpe vasca o protovasca. Según José Miguel de Barandiarán se puede seguir de forma continua la evolución del Cromagnón hasta el tipo pirenaico-occidental en todo el país mediante los restos fósiles encontrados. Y reconocidos lingüistas e historiadores apoyan esta hipótesis: Arturo Campion, Julio Caro Baroja, Antonio Tovar, Koldo Mitxelena, Pere Bosch i Gimpera, Hendrike Knörr, Julio Cejador, etc, etc.
El hecho de que se detecten elementos de cultura celta en esta parte del país sólo indica una transferencia cultural de unos grupos humanos a otros, o que quizás los celtas centroeuropeos los tomaran de inmigrantes ibéricos o franco-cantábricos. Hay que preguntarse que fue primero, la gallina o el huevo.
La le... leer más | #mini - #linguistica - #lengua - #euskera - #vasco - #iberoeuskerico
10 El precioso vocablo vasco, “IZ”domingo, 11 de agosto de 2024 Vocablo o partícula de la lengua vasca, cuyo significado, en la 1ª acepción común a toda la lengua del Diccionario Vasco- Español-Francés de R. M. de Azkue, es el de, “agua”, y que nunca se emplea aislada, sino entrando como prefijo en la composición de varios vocablos del eskuera, dando lugar a algunos sustantivos y algún topónimo. En germánico existe el vocablo “isan” = “hielo”, “acero”, poseedor de la semejante partícula “is” como prefijo, pero ni el griego ni el latín poseen vocablo que se le asemeje. Sin subestimar la voz germánica por el hecho de que represente un pequeño islote en el océano, vamos a tratar de demostrar el origen genuinamente vasco de la voz “iz”, en cuestión, exponiendo el grupo de vocablos derivados de la misma:
“izotz”, de iz (agua) + otz (frío) = Escarcha; Helada. (Literalmente: agua fría). “izerdi”, de iz (agua) + erdi (medio, mitad) = Sudor. (Literalmente: medio agua). “itsaso” (variante de “ittoso”, a mi juicio) = Mar. “ittoso”, de iz (agua) + oso (entero, completo) = Mar. (Literalmente: enteramente agua). “iztil”, de iz (agua) + til (onomatop. de goteo) = Gota de agua.
“izaka”, de iz (agua) + -aka (suf. signf. lugar) = Acequia. (Literalmente: lugar del agua).
“izaitze”, de iz (agua) + anditze (crecer) = Marea alta. (Literlmente: crecida del agua).
“izingura”, de iz (agua) + inguru (contorno) = Pantano. (Literalmente: contorno de agua).
“Izurde”, de iz (agua) + urde (cerdo) = Delfín. (Literalmente: cerdo de agua). “Izaro”, de iz (agua) + aro (¿_?) = (Topónimo: isla frente a Bermeo).
“Izpaster”, de iz (agua) + bazter (orilla, borde) = (Topónimo: localidad costera de Bizkaia).
“Ezcaray”, de iz (agua) + garai (alto, encima) = (Topónimo: localidad de La Rioja).
“Izerdi”, de iz (agua) + erdi (medio, mitad) = (Topónimo: Nombre de caserío de Maruri-Jatabe en Bizkaia, situado entre dos arroyos: el Mixerreka y ... leer más | #mini - #linguistica - #lengua - #euskera - #vasco - #iberoeuskerico - #facebook - #zugazaga
|